Cerca
Close this search box.

L’uovo felice

Uovo felice

Finalmente in Italia il delizioso capolavoro firmato da Ruth Krauss e Crockett Johnson, un inno spiritoso e poetico a una nuova vita

È uno dei classici più amati e intramontabili di quella che è probabilmente la più celebre coppia di creatori di albi illustrati, Ruth Krauss e Crockett Johnson. Finalmente arriva anche ai piccoli lettori italiani (e ai loro genitori) L’uovo felice, piccolo e geniale capolavoro che celebra l’affacciarsi al mondo di una nuova vita. 

Uovo felice

L’UOVO FELICE
scritto da Ruth Krauss
illustrato da Crockett Johnson
traduzione di Sara Saorin
età 2+
Collana Le Piume

40 pagine illustrate
copertina cartonata
cm 15 x 19,5
ISBN 9791254640401
euro 16

In libreria dal 17 marzo 2023

Stampato su carta ecologica FSC

Quando un piccolo uccellino è ancora un uovo, non c’è molto che sappia fare: non sa camminare, non sa cantare, non sa volare. Tutto quello che sa fare è essere covato. E covato, e covato, e covato… Ma quando arriva il momento, il piccolo uccellino scoprirà di saper fare tutto… Con la loro perspicace semplicità, Ruth Krauss e Crockett Johnson celebrano la promessa di una nuova vita e la scoperta del mondo da parte di tutti gli uccellini (e i bambini) che vi si affacciano. 

Con pochi segni grafici e poche parole, i due giganti del picture book riescono a creare un capolavoro universale, che sicuramente farà commuovere più di qualche genitore: una meravigliosa sintesi di poesia e umorismo, con uno sguardo aperto e pieno di speranza verso le possibilità che si schiudono con una nuova nascita.  
Per la prima volta in Italia un classico intramontabile, tradotto in tutto il mondo e tutt’ora continuamente ristampato. Perfetto come regalo per una nuova nascita o in un cestino pasquale, L’uovo felice è una lettura ideale per i più piccoli e i loro genitori, da condividere anche camminando, cantando e volando.

Interni

L’autrice

Ruth Krauss (1901-1993), nata a Baltimora, è una delle autrici per bambini più celebrate di tutti i tempi. Tra i primi a osservare e usare il linguaggio dei bambini, ha firmato moltissimi picture book con illustratori come Maurice Sendak, il marito Crockett Johnson (proprio da lei incoraggiato a dedicarsi al libro per bambini, diventando il creatore di Harold), Remy Charlip, Marc Simont e molti altri artisti, ed è autrice anche di poesie e opere teatrali in rima per adulti. Camelozampa ha pubblicato nel 2022 il suo picture book Il giorno felice, illustrato da Marc Simont. Altri suoi titoli editi in Italia sono Il seme di carota, illustrato da Crockett Johnson, uscito per Topipittori, che ha edito anche Guarda sotto il letto se c’è della poesia, illustrato da Sergio Ruzzier, mentre per Il Castoro è uscito Una storia che cresce, illustrato da Helen Oxenbury.

L’illustratore

Crockett Johnson (1906-1975), pseudonimo di David Johnson Leisk, è stato autore e illustratore di una ventina di libri per bambini. Dopo gli studi d’arte alla Cooper Union e poi alla New York University, si dedicò al fumetto, creando Barnaby, una delle strisce più popolari del ventesimo secolo. Grazie alla moglie Ruth Krauss, scrittrice, si avvicinò al mondo dei libri per l’infanzia e divenne celebre con la serie di Harold, di cui Camelozampa ha pubblicato Harold e la matita viola, La fiaba di Harold, Harold nello spazio, Harold al Polo Nord, Il circo di Harold, mentre l’ultimo titolo della serie, Un quadro per la stanza di Harold, uscirà a maggio 2023. Sempre per Camelozampa sono usciti anche Ellen e il leone, vincitore del Premio Andersen 2022 come miglior libro 6-9 anni, e il suo seguito, Il leone e Ellen

La traduttrice

Sara Saorin, laureata alla Scuola Interpreti e Traduttori di Bologna, è co-fondatrice di Camelozampa, per la quale ha tradotto i romanzi, tra gli altri, di Marie-Aude Murail, Christophe Léon, Christian Bobin, Alexandre Jardin e gli albi di Anthony Browne, Tony Ross, Michael Foreman, Quentin Blake, Crockett Johnson e molti altri. Zagazoo di Quentin Blake da lei tradotto ha vinto il Premio Andersen 2017, e Ellen e il leone il Premio Andersen 2022. La sua traduzione di Meno male che il tempo era bello è stata finalista Premio Strega Ragazze e Ragazzi 2020.

Loghi

logo camelozampa

Casa editrice

Camelozampa  vincitrice del BOP 2020 Bologna Prize for the Best Children’s Publishers of the Year per l’Europa, è una casa editrice indipendente nata nel 2011 e specializzata in picture book e narrativa per bambini e ragazzi, fino a giovani adulti. Produce libri di qualità, prestando grande attenzione a ogni aspetto, dai contenuti ai materiali (con l’utilizzo di carta certificata FSC). Tra i suoi punti di forza la riscoperta di capolavori internazionali della letteratura per ragazzi, mai arrivati prima in Italia o finiti troppo presto fuori catalogo, di autori come Astrid Lindgren, Crockett Johnson, ​Quentin Blake, Anthony Browne, Marit Törnqvist, Tony Ross, Allan Ahlberg, Tana Hoban, Michael Foreman, Tomi Ungerer, Jimmy Liao, Chen Jang Hong, Sven Nordqvist, Marie-Aude Murail, Guus Kuijer e molti altri. A queste riscoperte affianca un lavoro di scouting per dare spazio alla creatività di autori e illustratori italiani e stranieri, emergenti o già affermati. Camelozampa è inoltre una casa editrice ad alta leggibilità. www.camelozampa.com 



Scarica la cartella stampa e le immagini

Se vuoi conoscere maggiori dettagli su questo titolo invia un’email a ufficiostampa@lachicca.online

Condividi

Subscribe To Our Newsletter

Get updates and learn from the best

Scopri gli altri titoli

Compiti per le vacanze

Questa estate prendi un pezzetto di cielo, disegna un sentiero nel bosco, trova una stella danzante… La neovincitrice del Premio Andersen Eva Rasano ci offre

Diana e il segreto dei lupasky

Il terzo titolo della collana Border per lettori YA ci fa viaggiare da Roma a New York, dall’Australia al Brasile fino al Circolo polare artico