Il Bruco Misuratutto, piccolo capolavoro di intelligenza e ironia firmato da Leo Lionni, torna in libreria in una nuova versione accessibile e inclusiva con simboli WLS.
Un albo magnificamente illustrato da uno dei Maestri indiscussi della letteratura per l’infanzia, che elogia quell’astuzia sottile e necessaria che si oppone a ogni forma di prepotenza.
Dal 27 settembre in libreria
Un giorno un pettirosso affamato vide su un ramo un bruco verde come uno smeraldo e subito aprì il becco per mangiarselo.
Il bruco non si perse d’animo e disse: «Ti prego non mi mangiare. Io sono un Bruco Misuratutto e sono molto utile. Io misuro tutte le cose.»
Voi sapete cos’è un Bruco Misuratutto? No?
È un animale piccolo e utilissimo, con il quale si può misurare tutto: dal becco di un tucano alle zampe di un airone, dalla coda di un pettirosso al collo di un fenicottero. Ma, soprattutto, è un animaletto molto sveglio che nel momento in cui annusa un pericolo sa sfruttare le sue piccole dimensioni e la sua intelligenza per lasciare un prepotente usignolo a bocca asciutta!
Officina Babùk riporta in libreria un classico amato della letteratura per l’infanzia in una nuova edizione con simboli WLS. Un albo illustrato in cui il tratto raffinato e inconfondibile di Leo Lionni racconta una favola dove la furbizia di un piccolo bruco ha la meglio sull’arroganza di un usignolo fin troppo spavaldo.
Il bruco Misuratutto in simboli WLS
di Leo Lionni
traduzione di Anna Morpurgo
versione in simboli di Enza Crivelli e Sante Bandirali
Copertina cartonata, illustrazioni a colori
Pagg. 40 | 22 x 27 cm
Prezzo: 12,50 euro
ISBN 979-12-81495-10-4
Età di lettura consigliata: dai 3 anni
Data di uscita: 27 settembre 2024
“Officina Babùk, questo il nome da segnare, chiedere, cercare e soprattutto inserire nelle biblioteche scolastiche e casalinghe (parole d’ordine: qualità, cura, inclusione)”
Monica Tappa, La Gazzetta di Modena
Tutti i titoli del catalogo Officina Babùk conservano lo stesso formato dell’originale e la medesima cura editoriale; l’unica differenza è rappresentata dal testo, ad alta leggibilità e arricchito, secondo le tecniche della Comunicazione Aumentativa Alternativa (CAA), dei simboli WLS (Widgit Literacy Symbols). Questi simboli, ampiamente utilizzati in molti Paesi del mondo e tradotti in ben 17 lingue, rappresentano uno strumento efficace per facilitare la comunicazione e la comprensione.
La nuova versione accessibile e inclusiva dei classici della letteratura illustrata proposta da Officina Babùk, che non altera l’equilibrio estetico fra testo e illustrazioni, è curata da Enza Crivelli e Sante Bandirali con l’obiettivo di rispondere alla sempre crescente necessità di creare libri adatti a tutte e a tutti affinché anche le bambine e i bambini con difficoltà di lettura possano comprendere e apprezzare lo stesso libro delle loro compagne e compagni.
Officina Babùk nasce dalla fortunata collaborazione tra uovonero, casa editrice che ha una consolidata esperienza nel campo dell’editoria accessibile e dei libri in simboli, e Babalibri, marchio specializzato in albi illustrati di alta qualità. Questa nuova realtà editoriale, nata nel 2023, è dedicata interamente agli albi illustrati in simboli e segue l’esempio e l’ottimo riscontro ottenuto da I libri di Camilla (Collana di Albi Modificati Inclusivi per Letture Liberamente Accessibili), collana pubblicata da uovonero a partire dal 2016 che porta in libreria illustrati di successo dei principali editori italiani per l’infanzia ripubblicati in un formato comunicativo più accessibile. Una collana molto apprezzata che in poco tempo ha fatto aumentare la richiesta di libri con un testo a codice multiplo, verbale e iconografico.
I libri in simboli sono per tutti i bambini e le bambine!
I titoli di Officina Babùk disponibili in libreria:
La sedia blu, di Claude Boujon (trad. Maria Marconi)
Mangerei volentieri un bambino, di Sylviane Donnio e Dorothée de Monfreid (trad. Federica Rocca)
Papà-isola, di Émile Jadoul(trad. Federica Rocca)
La paura del mostro, di Mario Ramos (trad. Tanguy Babled)
Zeb e la scorta di baci, di Michel Gay (trad. Federica Rocca)
Un mammut nel frigorifero, di Michaël Escoffier e Matthieu Maudet (trad. Federica Rocca)
I guai di Mini Cowboy, di Daniel Frost (trad. di Tanguy Babled)
Piccolo blu e piccolo giallo, di Leo Lonni (trad. Federica Rocca)
Ti voglio bene, Blu, di Barroux (trad. Federica Rocca)
No, no e poi no! di Mireille D’Allancé (trad. Anna Morpungo)
Il Bruco Misuratutto di Leo Lionni (trad. Anna Morpurgo)
Clicca qui per scaricare la cartella stampa.
Contatti stampa Officina Babùk
Claudia Papaleo – Ufficio stampa Babalibri – cell 339 873 0965
Francesca Tamberlani – Ufficio stampa uovonero – cell 338 1557825
stampa.officinababuk@gmail.com
Contatti stampa Officina Babùk
Claudia Papaleo – Ufficio stampa Babalibri – cell 339 873 0965
Francesca Tamberlani – Ufficio stampa uovonero – cell 338 1557825